Više od dvije decenije nakon objavljivanja, kultni film „Borilački klub“ je u Kini dobio sasvim drugačiji kraj – u ovoj verziji pobjedu odnosi sistem.
Foto: YouTube screenshot/Movieclips
Kineski obožavaoci klasika Dejvida Finčera bili su bijesni kada su vidjeli da u filmu Borilački klub, dostupnom na popularnoj platformi za striming „Tencent video", u potpunosti uklonjen kultni završetak.
Finale Borilačkog kluba šokiralo je publiku kada je film stigao u bioskope 1999. godine. U neočekivanom preokretu, narator, koga igra Edvard Norton, shvata da je lik Tajlera Dardena, koji tumači Bred Pit, njegov zamišljeni alter ego, i ubija ga.
U posljednjoj sceni, narator stoji sa svojom djevojkom, koju igra Helena Bonam Karter, i posmatraju kako eksplozija raznosi skup zgrada što je srž poruke filma: Plan za rušenje moderne civilizacije je u toku.
Više od 20 godina kasnije, ova anarhistička i antikapitalistička poruka dobila je novi izgled – sa kineskim karakteristikama.
U verziji koja je nedavno dostupna na striming platformi „Tencent video“, narator i dalje ubija Dardena, ali scena eksplozije zgrada je zamijenjena telopom na kome piše: „Policija je brzo shvatila cijeli plan i uhapsila sve kriminalce, uspješno spriječivši eksplozije“.
Dodaje se da je Tajler posle suđenja poslat u „psihijatrijsku kliniku“ na liječenje i da je otpušten 2012. godine.
To je odmah zbunilo gledaoce koji su videli originalnu verziju i koji su odmah krenuli da protestuju po društvenim mrežama.
Iako je nejasno kako i kada je scena izbačena, nije neuobičajeno da strani filmovi prođu strogu cenzuru prije nego što dobiju prava za prikazivanje u Kini. A kineske kompanije koje posjeduju prava na međunarodne filmove u zemlji često same cenzurišu kako bi umirile regulatore pre objavljivanja. Tencent nije komentarisao ovo pitanje.
Cenzura nije nova praksa u Kini, a kulturni sadržaji se često koriste kao sredstvo za promovisanje društvenih vrijednosti. Stepen moderiranja sadržaja – posebno kada je u pitanju uvoz iz inostranstva – ponekad može biti drastičan.
„Nova kineska verzija Borilačkog kluba vraća moć u ruke policije i podrazumijeva kraj u skladu sa kineskim državnim diskursom u kojem je simbiotski odnos između policije i države potpun", navodi dr Hau Vi, koji predaje kineski film i medije na Univerzitetu Vestminster, prenosi Gardijan.
„Ovaj tretman je uobičajen u mnogim kineskim televizijskim dramama i filmovima u kojima se prikazuje zločin i nasilje“, dodaje profesor. „Ironično, sila kojom se nameće cenzura potiče od kineskog istorijskog straha od društvene nestabilnosti i pretpostavke pretnje statusu kvo“, smatra Vi.
Kampanje za njegovanje idealnog odnosa između kulture, tržišta i stanovništva traju u Kini već nekoliko godina. Prošlog decembra, kineski predsednik Si Điping pozvao je kineske umjetnike da ojačaju svoje kulturno povjerenje i doprinesu „socijalističkoj kulturnoj moći“.
Od ranih devedesetih, vlasti su dozvolile da se godišnje samo nekoliko desetina stranih filmova prikaže u zemlji. Na primjer, samo devet od 26 dobitnika Oskara za najbolji film je javno prikazano u Kini od 1994. do 2019. godine.
Holivudski studiji često objavljuju alternativne verzije filmova u nadi da će izbjeći cenzuru Pekinga, i dobiti pristup milionima kineskih gledalaca.
Godine 2019, više scena u filmu Boemska rapsodija koje se odnose na seksualnost legendarnog muzičara Fredija Merkjurija izbačene su u verziji koja je prikazana u Kini.
KOMENTARI (0)